iatros (griechisch “Arzt”, Mehrzahl “iatri”)

Liebe Freunde der Germanischen Heilkunde!

Ich melde mich heute wieder aus meinem neuen Domizil in Paraguay. Wir haben jetzt Spätsommer, Ende Februar. Hier ist alles um ein halbes Jahr verschoben und es gibt auch schon die ersten kühleren Nächte, wo man also auch etwas frieren kann.

Mein Thema heute ist die künftige Sprache der Medizin. Die künftige “Amtssprache” … ist vielleicht ein blöder Ausdruck, aber die “offizielle Sprache der Medizin” ist auch ein blöder Ausdruck, weil unter “Medizin” versteht man immer etwas, das man schluckt. Und wir haben die “Heilkunde”. Da steckt der Begriff heilen und heilig und künden und kundig drinnen. Germanische Heilkunde, weil sie die Medizin der Freiheit ist, so wie bei unseren Vorfahren, die Menschen der Freiheit waren. Lieber tot als Sklave. Und Hamer meinte auch der Begriff “Arzt” ist von der Schulmedizin kaputt gemacht worden und der bessere Begriff wäre der griechische Ausdruck IATROS.

Also die künftige Sprache der Iatrosse… ich hoffe das ist richtig, die Mehrzahl, wird deutsch sein, aus zwei Gründen.

1. Man muss Hamer im Original studieren, also um die deutsche Sprache kommt man nicht umhin. Hamer hat oft sehr komplexe Sätze, also man muss dabei richtig gut Deutsch können. Das ist der erste Grund. Hamer hat auch neue Begrifflichkeiten, die es so in der herkömmlichen Schulmedizin nicht gibt und die Bedeutung dieser Begrifflichkeiten, das muss man eben verstehen. Und die deutsche Sprache ist eine sehr präzise Sprache. Die künftigen Iatrosse müssen Hamer im Original studieren, müssen Deutsch deshalb auch können.

Und der 2. Grund warum ich davon überzeugt bin, dass die künftige Sprache der Heilkunde deutsch sein wird, ist das Zauberlied mein Studentenmädchen.

Mein Studentenmädchen in den verschiedenen Sprachen, Französisch, Englisch und so, hat nicht die Wirkung wie in Deutsch, meinte Dr.Hamer. Also diese zwei Gründe. Und das Studentenmädchen gehört an jedes Bett eines Kranken um Rezidive zu vermeiden – es hat ja therapeutische Wirkung. Ist bekannt, Musiktherapie.

Und das Phänomenale beim Studentenmädchen ist, dass der komplette Hamersche Kompass in der Musik enthalten ist. Also der Konflikt selbst, die Konfliktlösung, die Heilungsphase, die Krise, wieder die Heilungsphase und die Gesundung. Das ist in allen 5 Strophen enthalten und diese Melodie zwingt einen quasi gesund zu werden – vereinfacht formuliert. Und die beste Wirkung hat es auf Deutsch gesungen. Und natürlich auch für den Patienten, wenn er noch dieses Liebeslied vom Text her versteht – optimal. Damit der Sinn, die Bedeutung dieses Liedes vermittelt werden kann.

Also die künftige Sprache der Medizin, der Heilkunde wird mit Sicherheit Deutsch sein.

Und ich werde mir ebenfalls die Freiheit herausnehmen… Fremdsprachen, das ist nicht unbedingt meines. Also ich bin der Logiker und Englisch … mein Englisch ist katastrophal. Und jetzt lebe ich in einem spanischsprachigen Land und ich lerne schon seit einem Jahr, natürlich nicht so voller Eifer, weil die Sprache, das ist für mich irgendwie schwierig. Ich habe auch einen Schreckangstkonflikt. Es hat auch einen Grund, warum manche Menschen Sprachen sehr leicht lernen und manche tun sich immens schwer… ich tu mir dabei immens schwer.

Und ich nehme mir die Freiheit heraus, als einer von Hamer ernannten Universitäts-Dozenten, meine Vorträge in Deutsch zu geben. Ich werde mich nicht bemühen, das in anderen Sprachen zu versuchen. Das wird mit Sicherheit eine Katastrophe. Also ich nehme mir die Freiheit in meiner Muttersprache, der deutschen Sprache die Germanische Heilkunde weiter zu unterrichten und suche auch so Franchising Mitunternehmer, die für mich diese Seminare, diese Vorträge, diese Videos 1 zu 1 übersetzen, in die verschiedenen Sprachen und auch besprechen. Also nicht nur den Text, sondern das auch ihre Stimme quasi… ahm, aber sie müssen sich an mein Original halten, also das ist die Geschäftsbedingung. Und über alles Weitere kann man verhandeln. Aber das ist die Grundvoraussetzung, dass das 1 zu 1 übersetzt wird.

Und das war bisher immer das Problem bei den Büchern von Hamer, die Übersetzung, weil wer kontrolliert, ob der Übersetzer richtig übersetzt. Und so hat er einen Text und das liegt schriftlich vor und das muss er heruntersprechen. So etwa stelle ich mir das vor. Also auch ich werde bei der deutschen Sprache bleiben, es ist meine Muttersprache, da bin ich gut, ich denke in Deutsch.

Also, die künftige Sprache der Iatrosse, der Patienten wird die deutsche Sprache sein. Ich bin stolz darauf.

2 Idee über “Die künftige Sprache der Medizin

  1. James McCumiskey sagt:

    Ich habe personlich Deutsch gelernt um die neue medizin zu lernen und auch die arbeit Dr Lankas zu verstehen. Deshalb, hat die Deutsche Sprache mich befreit. Ich habe nicht mehr angst vor Krebs, vor krankmachende viren die es gar nicht gibt oder geben kann. Danke Dr Ryke Geerd Hamer.

  2. James McCumiskey sagt:

    Und auch Ich danke Ihnen Helmut Pilhar fuer Ihr videos und die transcription oder niederschrift. Ich verbessere mein Deutsch dabei. Danke sehr.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.